日本でもバレンタインデイが定着しているようだ。今さらだが。
ただ、欧米ではいわゆるクリスチャン ベースから来るものに対して、
日本では明らかに、お菓子メーカーの販売促進手段と、
マスコミの扇動に端を発するものだということ。
1店のお菓子屋さんから始まったようで、
その発想は見上げたもので、
この時期のTVインタビューは
「バレンタインは何をして祝いますか?」
「だれにチョコレートをあげますか?」
から始めても、人々は全く違和感がないらしい。
申し訳ないけど、私には、
バレンタイン=チョコレート
の図式は、年々奇妙なものになっている。
There is surely a difference between Valentine's day based on Christianity,
and the same named one that be set just for chocolate company's promotion.
This song may be not with Christian base, though...
This song may be not with Christian base, though...
0 件のコメント:
コメントを投稿