2016年2月4日木曜日

取り返せない失敗、償える(かもしれない)罪 "an irrecoverable failure or a compensatable sin"

「野球にはピンチになれば代打やリリーフはいるが、自分の人生に代打やリリーフはいない。現役時代、数々のホームランを打ってきた男。自分の人生でもきれいな放物線を描く逆転満塁ホームランを打ってもらいたい」
(デイリースポーツ 2月4日(木)12時2分配信)
(test translation)  "Although on baseball, there're pinch hitters and relief pitchers,
on human being's life, there never be such things."

元記事のように”決別”みたいな内容じゃない。
世間をあおるための、マスコミの決まった言い方なだけ。


気の利いた、大人の言い分。

代用なんて見つからない、やり直しがきかないことだって、
大人の世界ではけっこうあること。

でも、人間は1つとして失敗を犯さないなんてことはできない。
その代わりに、その失敗を取り戻すための努力をすることもできる。
それを自分も周りにも認めてもらうこともできる。

"No other success can compensate for failure in the home." 
–David O. McKay
「いかなる成功も家庭の失敗を償うことはできない。」
―デビッド・O・マッケイ





0 件のコメント: